Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إجرائي جنائي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça إجرائي جنائي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Allemagne, Autriche, Belgique, Cambodge, Canada, Chypre, Croatie, Égypte, El Salvador, Estonie, France, Fédération de Russie, Islande, Koweït, Lettonie (qui a indiqué qu'une mesure à cet effet était toutefois prévue dans un nouveau projet de code de procédure pénale), Nigéria, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pérou, République tchèque, Suède et Ukraine.
    إستونيا وألمانيا وإيسلندا وبلجيكا والجمهورية التشيكية والسلفادور وفرنسا وقبرص وكرواتيا وكمبوديا وكندا والكويت ولاتفيا ومصر والنمسا (ذكرت أن هذا الإجراء منصوص عليه في مشروع قانون إجرائي جنائي جديد).
  • Le 24 septembre 2004, l'Assemblée plénière de la Cour suprême a adopté un arrêt relatif à « certaines questions liées à l'application des règles de procédure pénale concernant l'admissibilité des moyens de preuve ».
    وفي 24 أيلول/سبتمبر 2004، اتخذت هيئة المحكمة العليا قرارا ”بشأن مسائل معينة متعلقة بتطبيق المعايير الإجرائية الجنائية على مقبولية الأدلة“.
  • En outre, notre pays respecte les garanties de la procédure pénale internationale, comme il l'a prouvé dans les affaires de déportation ou d'extradition d'individus qui souhaitaient échapper à la justice de pays voisins.
    كما أن هذا البلد يحترم الضمانات الإجرائية الجنائية الدولية على نحو ما أظهرته الحالات التي رُحِّل أو سُلِّم فيها فارون من العدالة من البلدان المجاورة.
  • À ce propos, nous jugeons positive l'entrée en vigueur du Code pénal provisoire et du Code de procédure pénale provisoire au Kosovo.
    وفي هذا الصدد نعتبر بدء سريان اللوائح الجنائية الإجرائية المؤقتة والقانون الجنائي المؤقت لكوسوفو من التطورات الإيجابية.
  • Cette loi prévoit des règles de procédure pénale dérogatoires au droit commun, dans le but de faciliter la tâche aux autorités judiciaires en matière d'enquête, d'instruction ou d'exécution des décisions judiciaires, tout en préservant les droits de la défense.
    وينص هذا القانون على قواعد إجرائية جنائية تحيد عن القانون العادي، وذلك بغرض تسهيل مهمة السلطات القضائية في مجال البحث أو التحقيق أو تنفيذ القرارات القضائية، والحفاظ في الوقت ذاته على حقوق الدفاع.
  • Dans de nombreuses régions du monde, le problème lié aux violences sexuelles dirigées contre les femmes et les enfants ont conduit à réformer divers aspects, aussi bien de fond que de procédure, du droit pénal.
    وكان أحد النهوج المستخدمة لمعالجة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في العديد من أجزاء العالم هو إصلاح الجوانب الموضوعية والإجرائية للقانون الجنائي.
  • Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et de la procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs.
    ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث.
  • Il n'y a eu aucune violation du droit pénal ou procédural qui justifierait d'annuler le verdict de culpabilité.
    ولم يقع خرق للقانون الجنائي أو الإجرائي من شأنه أن يؤدي إلى إبطال الإدانة.
  • Il avait été incorporé dans le droit pénal des mineurs, le droit pénal et le droit procédural dans les années 1990.
    وضُمّ تشريعياً إلى قانون الأحداث الجنائي والقانون الجنائي والقانون الإجرائي في التسعينيات(65).
  • Aux paragraphes 2 à 5 de l'article sont énoncées les garanties procédurales reconnues à toute personne accusée d'une infraction pénale.
    وتتضمن الفقرات 2-5 من المادة الضمانات الإجرائية المتاحة للمتهمين بجرائم جنائية.